Анна Панкратова
.....................................................Михаилу Суханову.
Вместо эпиграфа: Эту историю передал нам Абу- Омар-
Ахмед-ибн-Мухаммед со слов Мухаммеда-ибн-
Али-Рифаа, ссылавшегося на Али-ибн-Абд-аль-
Азиза, который ссылался на Абу-Убейда-аль-
Хасима-ибн-Селяма, говорившего со слов
своих наставников, а последний из них опи-
рается на Омара-ибн-аль-Хаттаба и сына его
Абд-Аллаха, - да будет доволен Аллах ими
обоими!
Ибн-Хазм, "Ожерелье голубки".
Шел верблюд через пустыню...
Нагрузили на верблюда
три мешка, кувшин, две дыни
да серебряное блюдо, -
и араба посадили чтоб верблюда подгонял.
Тот араб тихонько напевал:
- Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Солнце кипятком плевало
в разнесчастного верблюда,
на мешки, кувшин, две дыни
да серебряное блюдо.
Шел верблюд, - жевал колючку
и о чем-то размышлял,
а араб все громче напевал:
- Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
И сказал верблюд арабу:
- Дальше я тащить не буду
три мешка, кувшин, две дыни
да серебряное блюдо, -
я - ВЕРБЛЮД! Корабль пустыни!!!
А нагружен как ишак!
Хоть убей, - не сдвинусь ни на шаг!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля...
Посмотрел араб уныло
на упрямого верблюда,
на мешки, кувшин, две дыни
да серебряное блюдо.
Но верблюд стоит - хоть тресни! -
и трясет пустой башкой...
А финал у песни такой:
шел араб через пустыню.
На спине тащил: верблюда,
три мешка, кувшин, две дыни
да серебряное блюдо.
Находу жевал колючку,
в солнце кипятком плевал... -
а верблюд тихонько напевал:
-Бу-бу-бу-бу, ля-ля, дум-дум...
(далее следует непереводимая игра слов) :)
У ВЕРБЛЮДА СЛУХА НЕ БЫЛО СОВСЕМ!!!
>>> 95, ноябрь. |