Ольга Чикина
Шестого ноября
В двенадцатом часу
Стекает темнота
С деревьев на людей,
Воздушный человек
Мерцает на весу,
Летит моя сова
И дышит в темноте,
Летит (хэй!)
В миле от окна,
Где мы скучаем,
Верный мой товарищ
по борьбе
с собою,
Верный мой товарищ
по борьбе.
Седьмого ноября
Стекает темнота
К знаменам и цветам,
К холодной мостовой,
Навстречу темноте,
Огромна и чиста,
Летит моя сова
У нас над головой –
Летит (хэй!)
В миле от страны,
где мы встречаем
Красное седьмое ноября,
товарищ,
Верный мой товарищ
по борьбе.
Восьмого ноября,
В двенадцатом часу,
Товарищ, мы полны
Тоской и коньяком,
И по миру таких четырнадцать окон –
Меж них моя сова
Так дышит глубоко –
Летит (хэй!)
В миле от земли,
где мы в печали,
Верный мой товарищ по борьбе
С собою,
Верный мой товарищ
по борьбе.
2002 |