Стихи и музыка Мордехая Гебиртига (Польша);
перевод с идиш Бориса Вайханского
Am
Вы играйте, детки, ведь
F G C
Весна пустилась в пляс,
F G C A7
Весна пустилась в пляс.
Dm Am
Вам ― играть, а мне ― смотреть
F G C A7
С завистью на вас.
Dm Am
Вам ― играть, а мне ― смотреть
F E Am
С завистью на вас.
C E Am
Веселись, покуда юн,
C E Am
Милый мой дружок!
C A7 Dm
От весны до зимних вьюг ―
F E7 Am
Лишь кота прыжок!
Вы меня в свою игру
Возьмите хоть на миг. } 2
Встану вместе с вами в круг.
Да разве ж я ― старик?!
Веселись, покуда юн.
Горе ― не беда!
От весны до зимних вьюг ―
Лишь прыжок кота!
Не глядите, что я сед.
Смотрите мне в глаза. } 2
Моя душа ― во всей красе,
Как много лет назад.
Веселись, покуда юн...
Ах, как хочется младой
Душе моей подчас } 2
Сбросить старое пальто
И пуститься в пляс.
Веселись, покуда юн...
Эта ― детская игра.
Весны звучит мотив. } 2
Но май уходит со двора,
Счастье прихватив.
Веселись, покуда юн,
Милый мой дружок!
Ведь от весны до зимних вьюг ―
Лишь кота прыжок!
2008 - перевод
(оригинальный текст)
HULJET, HULJET, KINDERLECH
Schpilt ajch, libe kinderlech ―
Der friling schojn bagint! } 2
Oj wi bin ich, kinderlech
Mekane ajch azind.
Huljet, huljet, kinderlech,
Kol-sman ir sent noch jung,
Wajl fun friling bis zum winter
Is a kazn-schprung.
Schpilt ajch libe kinderlech,
Farsojmt kejn ojgn-blik,
Nemt mich ojch arajn in schpil,
Fargint mir ojch doss glik.
Huljet, huljet, kinderlech,
Kol-sman ir sent noch jung,
Wajl fun friling bis zum winter
Is a kazn-schprung.
Kukt nischt ojf majn grojen kop,
Zi schtert doss ajch in schpil ?
Majn neschome is noch jung,
Wi z’rik mit jorn fil.
Huljet, huljet, kinderlech...
Majn neschome is noch jung,
Un gejt fun benkschaft ojss,
Ach, wi gern wilt sich ir
Fun altn guf arojss.
Huljet, huljet, kinderlech...
Schpilt ajch libe kinderlech,
Farsojmt kejn ojgn-blik,
Wajl der friling ekt sich bald,
Mit im doss hechsste glik
Huljet, huljet, kinderlech,
Kol-sman ir sent noch jung,
Wajl fun friling bis zum winter
Is a kazn-schprung.
|
|